28.2 C
Asunción
domingo, noviembre 24, 2024

24 horas en la vida de un poeta parawayensis

Más Leído

Paranaländer intenta sociologizar al poeta parawayensis imaginando -hora a hora- su posible rutina en un 24 horas estándar sin mayores aventuras que la nutrición física y mental.

 

01 am: no duerme pues el insomnio es su plusvalía como poeta (mientras el resto del mundo duerme, el poeta vela, salva ese mundo, compone los versos que sostienen el mundo), al igual que el cura que con la abstinencia sexual (o castidad) obtiene una suerte de poder mágico a los ojos de la comunidad, que lo separa y al mismo tiempo lo realza. Menos es más.

02 am: no existe ninguna palabra en guaraní para poeta. Solo paráfrasis o neologismos. Feo sobremanera son los acuñados por Martínez Gamba (¿lo habrá vuelto gagá mudarse a la Argentina?): ¡ñe’ëmoheñoiha, ñe’ëmbo’yvotyha!

03 am: el asado del 4 de mayo de 1958 ofrecido a los Nixon  en el nuevo local de la embajada americana por Mr. Ploeser y señora: buscar alguna foto y filmación.

04 am: las gotas de la canilla de la cocina puntean un conato de sueño.

05 am los músicos,”uno de los sectores sociales más comunizantes en Paraguay”.

06 am: suena por tres veces la alarma del celular.

  1. 30 am: lleva al hijo al colegio: unos 15 minutos de caminata.

07 am: ayvu n. [ij-] 1. barulho [acepção mais cotidiana], mitãngwe ijayvu joa ‘as crianças estão fazendo barulho’, anive pende ayvu! ‘não façam mais barulho!’, 2. canto, palavra, voz [em sentido poético-filosófica, toda expressão oral de humanos e animais], ijayvu rupi oroñembovevúi ‘através do seu canto nos tornamos leves’, 3. alma; ijayvu ohóma yvate ‘sua alma já foi para os patamares superiores’ • N. Cult.: na acepção poético-filosófica, o termo ayvu é mais usado pelos Mbyá e pelos Guarani, do que pelos Kaiowá,

08 am: bebe su café cortado mientras el Smartphone perifonea música de youtube (de su playlist) frecuentemente interrumpida por publicidad de baja estofa (Martín Burt y la suerte del paraguayo de haber nacido en Paraguay, la leyenda trucha de yerba kurupi sobre el ka’a, etc.).

09 am: mientras cabecea una siesta mañanera recuerda que Mallarmé no dormía nunca.

10 am: revisa el correo y salta por las redes sociales: siempre muere algún famoso. si no se trata de Godard, es Erasmo Carlos o, peor, un intelectual local.

11 am: prepara su tereré con limón.

  1. 30 am: lee y trabaja un rato hasta que llegue la hora de buscar a su hijo.

12: 30 pm: almuerza con su hijo.

13: 00 pm: Sopesa traducir al guarani-free o jopara el maravillosamente moderno poema Confesión del Archipoeta:   “Todos los caminos conducen al lecho de Venus”.

14: 00 pm: También le fascina ese poema goliardesco anónimo (aunque su riñón adolorido no le sigue por esas aficiones): “Bebe la señora, bebe el señor,/bebe el soldado, bebe el clérigo,/ bebe aquél, bebe aquella,/ bebe el siervo con la sierva,/bebe el ágil, bebe el perezoso,/bebe el blanco, bebe el negro,/ bebe el constante, bebe el vago,/bebe el tosco, bebe el sabio…”

15:00 pm: toma su prexin diario.

16: 00 pm: Descarga como 20 de las “100 mejores pelis argentinas según una claque crítica” de un google drive “liberado” en Twitter. Anota por ahí: escribir un poema sobre “Tallos amargos” (1956).

17:00 pm: toma un café cortado en el centro mientras espera a su entrevistado.

18: 00 pm: el entrevistado era abstemio, pero él ya pide un primer chopp con el estómago vacío.

19:00 pm: el crepúsculo huele a birra (ataúd en francés) o la ciudad huele a espuma de cerveza.

20:00 pm: compra un par de libros del librero de usados de calle Antequera.

21:00 pm el bolt le aturde con ese reggaeton ambiental que no empieza ni acaba nunca

22:00 pm: llega con empanadas (solo fritas) para la cena.

  1. 00 pm: tengo que terminar ese poema mitológico: “Palma Loma”.

00:00 Escucha bombas (de festejos de alguna cancha de fútbol, de santo ára quizá) a lo lejos.

Más Artículos

Últimos Artículos