29 C
Asunción
viernes, noviembre 22, 2024

Reedición digital de disco-libro mbya-guarani

Más Leído

Paranaländer descarga para leer y escuchar la reedición digital del disco-libro “Kosmofonía mbya-guaraní” del antropólogo paraguayo Guillermo Sequera y la impecable edición del poeta Douglas Diegues.

 

Por: Paranaländer.

 

“Kosmofonía mbya-guarani” (Jasuká, 2021), de Guillermo Sequera (grabaciones de audios y fotos) y Douglas Diegues (editor). Está formado por un libro de más de 100 páginas y 29 tracks (recopilados en distintas comunidades mbyas del país (como Pastoreo en Itapúa, Toro Kangüe en Caaguazú, Takuari en Kanindeju, Yvypytã en Kanindeju, Karumbe’y en Caazapá) y de Isla Filomena Grande en Uruguay).

Se puede descargar de forma totalmente gratuita (en formato separado el pdf del libro y por otro lado los audios, además cuenta con un pdf multimedia que incorpora texto y audios) en el sitio de la revista Errática:

https://erratica.com.br/kmg/

La parte textual incluye un prefacio y posfacio de Douglas Diegues, palabras de Karai Miri y Karai Kuaray (traducidos por Kerechú Pará): “En la escuela de los Apytere-Guarani, estamos preparados cuando llegue el aguyje, a bendición del grande creador”, una introducción al mundo de la kosmofonía mbya guarani a cargo de Guillermo Sequera donde se explaya sobre la cultura, la identidad musical y los instrumentos musicales de los mbya (el rabel, ese proto-violín mbya, el kuminjare, la guitarra mbya, mimby pu y mimby puku, flautas, takua kama, los bastones femeninos, mbaraka miri, los sonajeros de porongos, popygua’i, claves de madera), el poema Ñande Chy y cantos infantiles, los cantos y sus traducciones, las notas y comentarios a las canciones, pequeños ensayos de Sergio Medeiros, Ludovic Pin, Massimo Canevacci, Magalí Sequera, Reynaldo Jiménez, el manuscrito del poema epónimo de Manoel de Barros, un collage con fragmentos de Adolfo Colombres, Bartomeu Melià, Carlos Mordo, Egon Schaden y Curt Nimuendaju.

 

Guillermo Sequera (1949, Asunción, Paraguay). Realizó estudios de música y etnología en París, Francia. Es miembro de la Asociación Francesa de Etnomusicología. Reside en Paraguay.

Douglas Diegues (1965, Rio de Janeiro, Brasil). Publicó “Dá gusto andar desnudo por estas selvas” — sonetos salvajes (2002), considerado el primer libro de poesía en portunhol en el ámbito luso-hispano-americano. Reside en Brasil.

Como ejemplo de las canciones dejamos a continuación la letra del track 4.

 

  1. ÑANEMBO VY’A VAMOS A ALEGRARNOS 2:57

Comunidad Takuari (Setiembre de 1989). Departamento de Kanindeju. Forma coral en canon entre voces de niños y de adultos que cantan una secuencia ritual de la ceremonia que celebra la reproducción del avatí (maíz nativo). Se percibe el movimiento coreográfico y el canto de los intérpretes.

ÑAÑEMBOVY’A4

Chiripa reko pegua…

Ñaguahê ñande ñañombovy’a

Ñaguahê ñande ñañombovy’a

Jaha ñande ñañombovy’a

Ñaguahê ñande ñañombovy’a

Ñaguahê ñande ñañombovy’a

Jaha ñande ñañombovy’a

Ñaguahê ñande ñañombovy’a

Pukaita…

Ñaguahê ñande ñañombovy’a

Ñaguahê ñande ñañombovy’a

Oike ambuevéva ñe’ë ha ojehe’a

mitänguéra ñe’ë rehe…

Pindo oveju pa — ka’a oveju pa — Nembojae’o

Ñaguahê ñande ñañombovy’a

Ñaguahê ñande ñañombovy’a

Ñaguahê ñande ñañombovy’a

Pindo oveju pa — Ka’a oveju pa — Nembojae’o

Ñaguahê ñande ñañombovy’a

 

Fotos: G.S.

 

Más Artículos

Últimos Artículos