27.5 C
Asunción
lunes, noviembre 25, 2024

Maravillosos transdelírios

Más Leído

Paranaländer va a catar los Maravillosos transdelírios de Douglas Diegues este viernes 21 a las 19 hs en el Ateneo Paraguayo (Nuestra Señora de la Asunción 820) junto a una expo de mapas del Mar Paraguayo.

 

En Maravillosos Transdelírios, Douglas Diegues recrea textos esenciales de la poesía universal desde cantos guaraníticos, franceses malditos hasta poesía turca, vertiéndolos al portuñol selvagem.

Los maravillosos transdelírios de Douglas Diegues tal vez no sean considerados propriamente traducciones, pero a la vez no pueden no ser considerados operaciones traductorias que utilizan como base un mix de traducción y creación (Solapa de “Maravillosos transdelírios”, Editora de los Bugres, 2023, Selección, traducción y notas Douglas Diegues).

En el posfacio TRADUCCIÓN SELVAGEM: HACIA UNA FUTURIZACIÓN ANCESTRAL, María Paz Solís Durigo nos dice:

“En Kosmofonía mbya-guaraní, Douglas Diegues nos dice: ‘Los Mbyá-Guaraní son los grandes artistas de vanguarda primitiva nas fronteiras do Paraguay com o Brasil e a Argentina. Eles já eram futuristas, minimalistas, surrealistas y dadaístas muitos anos antes desses movimentos eclodirem na Europa’. (Diegues, 2021:81). Postula a las plegarias mbya como precursoras de toda vanguardia universal, tanto europea como latinoamericana. Esta propuesta está vinculada a la concepción de palabra-alma guaraní.”

Uno de los primeros transdelírios es el AYVU RAPYTA (El origem del Lenguaje Humano) que trascibimos a continuación:

1

Ñamandu Ru Ete Tenondegua

de un pequeno pedazo de seu próprio ser de cé u

de la sabiduria que habí a em seu ser de cé u

com seu saber que vai se abrindo como flor

hoube haberem llamas y tê nue neblina vivificante

2

Habendo inbentado a si mesmo

de la sabidurí a que habí a em seu ser de céu

por seu saber que se abre como flor

hoube que houbesse el ayvu rapyta

De la sabiduría que había em seu próprio ser de céu

por seu saber que se abre qual flor

hoube Ñande Ru que houbesse el ayvu rapyta

y se fizesse em seu ser divinamente coisa de céu

Quando non había Tierra

em meio a las tinieblas primitibas

quando nada ainda se sabía

fez que el ayvu rapyta se abrisse qual flor

y se fizesse em seu ser divinamente coisa de céu

isto fez Ñamandú Ru Ete tenondegua

11

3

Habendo que houbesse el origem del futuro ayvu rapyta

de la sabidurí a que habí a em seu próprio ser de céu

por seu saber que se abre qual flor

hoube haber el origem del amor (al outro)

Quando non existia Tierra

entre las tinieblas primitivas

quando nada ainda se sabia

com seu saber que se abre como flor

fez que se abrisse qual flor el origem fontano del amor (al outro)

4

Habendo hecho que el ayvu rapyta se abrisse como flor

habendo hecho que se abrisse qual flor el ú nico amor

de la sabidurí a que habí a em seu ser de céu

por seu saber que se abre como flor

fez que se abrisse qual flor un canto encantado em sua solidón

Quando non existia Tierra

entre las antiguas tinieblas

quando ainda nada se sabia

fez que se abrisse como flor un canto encantado em sua solidón

5

Habendo hecho ya em sua solidón que se abrisse como flor

el ayvu rapyta

Habendo ya hecho em sua solidón que se abrisse qual flor

um poco del único amor

Habendo ya hecho em sua solidón que se abrisse como flor

para si un canto encantado

calculou incalculabelmente

 

Este viernes 21 de abril, a las 19:00 horas, se presentará en el Ateneo Paraguayo (Nuestra Señora de la Asunción 820)  Maravillosos Transdelírios, de Douglas Diegues (Editora de los Bugres, 2023).

 

Douglas Diegues, Rio de Janeiro 1965

Es fundador de Yiyi Jambo cartonera. Oberpoeta del portuñol salvaje. Ha publicado “El astronauta paraguayo” (poesía, 2007) y “Triple frontera dreams” (cuentos, 2012).

 

Más Artículos

Últimos Artículos