Paranaländer rinde tributo joparaizando 3 songs de la playlist de los días aciagos: 2 llevan la palabra fuck en el título y la tercera la escucharía colgado de cabeza del puente Remanso.
«Too Drunk to Fuck » es el cuarto sencillo de la banda punk californiana Dead Kennedy’s. El disco fue lanzado en mayo de 1981 en Cherry Red Records con «The Prey» como lado B. La BBC lo prohibió en Radio 1.
Fui a una fiesta (Aha farrahápe)/bailé toda la noche (Ajeroky pyhare pytépeve)/bebí 16 cervezas (Añapytï chupe 16 ñoño)/Y comencé una pelea (Amoñepyrü ñerairö)/Pero ahora estoy cansado (Che kane’ó apytávo ko’ánga)/no tienes suerte (Nde ry’e raku))/Estoy bajando las escaleras (Aguejyvo escalera aí)/Demasiado borracho para follar (Tuchaite tumbore apuro’u hagua naimei)/me gustan tus historias (Chembo puka nde rekove)/Me encanta tu arma (Nde tavy la nde mboka)/Disparando neumáticos de camión (Ejapiro kamiö kubierta kuéra)/Suena muy, muy divertido (Nde tavyrai)/Ojalá estuvieras muerto (Hi’änte remano)/Lloras como el bebe (Nde rase mitäicha)/En Eraserhead (Eraserheadpe)/Es todo lo que necesito ahora (Peante aipota ko’ánga)/Estoy enfermo, suave, pegajoso y frío (Che rasy, che ro’ýsamba)/estoy a punto de caer (Ha’a potaite)/mi cabeza es un desastre (Che akä ojekata)/La única salvación es (Che poha)/nunca volverte a ver (Ndo rohechavéima va’erä)/Es todo lo que necesito ahora oh nena (Pevante akoteve ko’ága che china)/Me estoy derritiendo como una barra de helado (Che ryku helado palitoicha) /Y ahora tengo diarrea (Ha che punga aveíma)
«Fuck and Run» es una canción de la cantante y compositora americana Liz Phair de su álbum debut Exile in Guyville (1993). El disco recibió elogios por sus letras contundentes y honestas y estableció la inclinación de Phair por explorar letras sexualmente explícitas.
Me desperté alarmada (Apay ha añemondyi)/Al principio no sabía dónde estaba (Ñepyrürä naikuaái mo’opa aime kuri)/Solo que desperté en tus brazos (Apay nde jyva ári)/Y casi inmediatamente sentí pena(Ha cherasesema voi)/Porque no pensé que esto volvería a suceder(Aimo’a ndoikovéima cherehe ko’a kuri)/No importa lo que pueda hacer o decir(Ha’eva ha ajapóva mba’e pio chéve)/Con o sin mis mejores intenciones(Tembipota vai tera iporä jepe ra’e)/¿Y qué le pasó al novio?(Mba’eiko oikopa la mitärusu ichika’isévagui)/¿El tipo de persona que intenta conquistarte?(Pe arriero ñande ñembokisetévagui)/¿El tipo de hombre que hace el amor porque está en ello? (Gaucho cojudo piko oporo’úva oporo’uségui)/Yo quiero un novio (Che aipota che chiko’irä)/Quiero toda esa vieja y estúpida mierda como cartas y refrescos (Aipotaiterei ojegueruka chéve ekelita ha kunu’u ymaguaregua)/Dijiste que tenías mucho trabajo que hacer (Ere hetaiterei ejapovaerä erekoha)/Pero escuché el resto en tu cabeza (Nde akäme ahendupaite pe nikatuvái ere chéve)/Puedo sentirlo en mis huesos(Che kanguépe añandupaite)/Voy a pasar otro año sola (Cheaño ahasa je’yta árajerepavo)/Es joder y correr (Japiro ha jeguari)/Incluso cuando tenía diecisiete años(Mitäkuñaguive upéicha)/Joder y correr(Rejapiro ha reguari) /Incluso cuando tenía doce(Mitákuñaiguive oiko chere)/Casi te sentiste mal (Reñeñandu vaí háimete)/Dijiste que debería llamarte (Reipota rohenói ere)/Pero yo sabía mucho mejor que eso (Cheko aikuaa porä che ra’arö va)/Voy a pasar toda mi vida sola (Ahasata cherekovemi cheañorei) /Es joder y correr (Ojapiro ha oguari)
«Slow Nerve Action» es la última canción de Transmissions from the Satellite Heart, el sexto álbum de estudio de la banda de rock estadounidense Flaming Lips, lanzado en 1993 por Warner Bros. Records
Es todo una pérdida de tiempo otra vez (Jaguajuka memete je’yma)/Ella solía cortar el césped (La yiyi okytïva capi’i)/Ella siempre estropeaba a todos (La yiyi ombyai maymávape) /Ella siempre me excitó La yiyi chembyakuvami)/Ahora ella se ha vuelto una especie (Ko’ánga oiko chugui chimbo)/que no tiene tanta demanda (mavave ndokeháiva)/Y todos nosotros vegetales (Ha ñande cumanda peky)/Podemos perder el tiempo con otra persona (Ja’uka kuaa ñande guaripola kuña ambuendi)/Ella tenía un genial perro invisible (Ha’e oguereko peteï jary’i jagua póra)/a quien llamó Paul (ombohérava Pablo)/Siempre nos sentábamos cerca de su casa (Py’yi roguapy vaerä hogaykére)/Viéndola alimentar al perro (ha rohecha omongaruvo la iyaguami)/Ahora ella tiene un hombre (Ko’ánga orekoma peteï chongo)/A quien no le gustan los perros, a quien solo le gustan los coches (Pe karia’ype nda ijukyi yagua, coche kuérante omohenyhe iñakä)/ella acaba de conseguir un trabajo (La yiyi otopa tembiapo)/Porque los tiempos se pusieron difíciles, entonces Paul se fue (ijetu’ugui la situ, ohoma avei Pablo) /Todo es una pérdida de tiempo otra vez (Jaguajuka memete je’yma).
The Flaming Lips Slow Nerve Action