Paranaländer guaraniza a un autor de cabecera, Sigismund Krzyzanowski 1887-1950, maestro ruso del relato fantástico-absurdo-metafísico redescubierto tras la caída del experimento soviético.
Sigismund Krzyzanowski (grafía francesa) 1887-1950, es un escritor de relatos ruso (su lengua de escritura, la materna era la polaca y la ucraniana) de ancestros polaco-católicos nacido en Kiev, Ucrania, y afincado desde 1922 en Moscú donde murió después de ser fulminado por un ataque cerebral que le sumió en el olvido del alfabeto, le hizo perder la capacidad de leer (no de escribir extrañamente) . Es prácticamente un autor póstumo (en vida solo publicó algunos relatos en revistas como Rossiya- 1925, no. 5- junto a Bulgakov, y una monografía de 35 páginas), exhumado del largo olvido que la tiranía soviética echó sobre él y otros escritores no adaptados a la ideología del realismo sosocialista. Este redescubrimiento tiene dos actores destacados, su mujer Anna Bovchek, y el investigador y editor de su obra completa en 7 tomos, Vadim Perelmounter. Su originalidad es tal que se suele recurrir como referencias a Swift (participó en el guión de El nuevo Gulliver, peli de 1935, en donde se proletariza la historia del famoso personaje en su visita a la isla de Liliput), Hoffmann y Kafka. Sus temas predilectos: El doble alucinado, las partes se separan del todo, distorsión del espacio y del tiempo, vida autónoma de las ideas y de las palabras, irrealidad y surrealidad, etc.
Para guaranizar a nuestro autor de cabecera elegimos: LOS CUADERNOS Y NOTAS DE HOJAS SUELTAS (2022):
En la niñez tememos a una habitación oscura, en la vejez, la muerte.
Mitäramo jareko peteï koty pytü, tujaramo, manomi ha’eño
Si Dios existió alguna vez, hace mucho tiempo que la gente lo llevó al suicidio.
Tupä oikorire gua’u kuri ymaitéma umi tapicha ojukamava’era
Soy bastante poeta para no escribir versos.
Poetaite ko che upévare nda ha’iri voi purahéi
La gente va a trabajar todos los días, no así sus pensamientos.
Los perro oho omba’apo iko’ëguive opyta’aja ogápe iñemoangue kuéra
Mi existencia es una simple cortesía.
Che rekove ningo peteï ñembo teko porä
Sí, somos la sal de la tierra, pero. . . cargado sobre un culo.
He’ë, ha’ete upéicha ñandeko hina yvy juky…nderevi kuápe.
Mis únicos invitados: pensamientos.
Umiánte la che mbojeroviaha: apytu’ü yboty kuéra.
Tú y yo nos encontraremos en la nada.
Nde ha che jajotopáta amóntema
La vida es un insomnio tonto y agonizante.
Ñande rekovengo ha’e peteï kerasy kachiäi ha manombotáva
La amante del alcohol: el aburrimiento.
Kaña rembireko: kaigüetismo.
Sí, me amo a mí mismo; pero parece que mi amor no es correspondido.
He’ë, ajehayhu chejehe tuicha voi peteï porayhu ndo mbohováiva mavavente
Un suicida va a buscar la muerte. Muerte disfrazada de médico local. La muerte ha salido. El suicida espera. Cae dormido.
Peteï suicida oho oheka Teongüépe. Mano ojeguaka doctor’icha. Mano osë, suicida oha’arö chupe. Ho’a upéi okemano.