Paranaländer escribe sobre uno de sus géneros favoritos, el de los diarios, en este caso uno de Ernst Jünger: “Los diarios de guerra 1941-1945”.
El género de los diarios es uno de mis preferidos, entre ellos, mencionaré los de Léautaud, Bloy, de Regnier, Renard, casi todos diarios de franxutes, menos el que hoy quiero recomendarles extractando unos pocos fragmentos para que vislumbren su belleza y aura únicos: “Los diarios de guerra 1941-1945”, de Ernst Jünger (1895-1998), que fue adscrito como censor militar, tiene la tarea de leer periódicos franceses y otras publicaciones en busca de signos de insubordinación en la Paris ocupada por los nazis.
“Jouhandeau nos mostró sus manuscritos, me regaló uno, así como sus libros sobre hierbas medicinales y sus colecciones de fotografías. Una carpeta con imágenes de su esposa también contenía fotografías de ella desnuda de sus días como bailarina. Sin embargo, eso no me sorprendió porque sabía por sus libros que, especialmente en verano, le gustaba andar desvestida por el apartamento. Y en este estado, atendía a comerciantes, obreros o al gasista”.
“Visita en cama de enfermo a Florencia Gould (Fundadora del periódico de la resistencia `Lettres Françaises´, y cabeza del salón frecuentado por Picasso, Braque, Gracq, etc.) por la noche. Se lesionó el pie en casa de Céline. Dijo que, a pesar de sus considerables ingresos, este autor siempre sufre de la miseria porque lo dona todo a las prostitutas que vienen junto a él cuando están enfermos”.
“Conversé con Marie Laurencin sobre el aduanero Rousseau. Ella lo había conocido cuando era una niña y él le dio lecciones de pintura y violín; elogió su melifluo discurso. Consideraba que escucharle era mucho más agradable que verlo pintar. Ella posaba para él mientras él pintaba su retrato; la representaba con una enorme circunferencia, aunque era una esbelta muchacha. Cuando ella le señaló esto, él dijo: «Es para hacerte más importante”.
“Por la tarde fui a visitar a Marie Laurencin (1885-1956, pintora y poeta francesa), propietaria de un estudio en el último piso de una casa en la Rue Savorgnan de Brazza; el lugar es como una casa de muñecas o el jardín del hada buena de un cuento infantil. Su color favorito predomina en el interior: verde vivo mezclado con un toque de rosa. Miramos libros ilustrados de cuentos de hadas, especialmente los publicados en la segunda mitad del siglo pasado en Munich”.
“Terminé de leer Solamente (1912) de Vasily Rozanov (1856-1919, escritor ruso), uno de los raros momentos en los que la autoría y el pensamiento independiente han triunfado en nuestra época. Después de 1918, Rozanov murió en un monasterio, se dice que de hambre. Comentó de la Revolución que fracasaría porque no ofrecía nada a los sueños de los hombres”.
“Desayuno con Abel Bonnard (1883-1968, escritor y político colaboracionista de Vichy). Aproveché para informarle que Léautaud vive en circunstancias miserables en las afueras de la ciudad, casi sin apoyos y bastante anciano. Bonnard escuchó con entusiasmo y me pidió más información. Léautaud es, por supuesto, un cínico que vive feliz entre sus gatos, contento en su sillón. Los visitantes corren el riesgo de ser tratados de forma descortés por él. Paul Léautaud (1872-1956, escritor y diarista francés) odia las imágenes, los símiles y las digresiones. Cree que un autor debe expresar lo que quiere decir con absoluta precisión y economía. Tampoco debería perder el tiempo preocupándose por el ritmo y el pulido. «Preferiría una repetición que un preciosismo». Si uno quiere decir que está lloviendo, entonces debe escribir: «Está lloviendo». En respuesta a objeción de Paulhan de que este tipo de escritura pueda delegarse a un empleado: «Entonces, qué vivan los empleados”. En su opinión, podemos expresar todo lo que queramos con palabras, siempre que tengamos un dominio absoluto del lenguaje, lo que evita la más mínima disminución entre lo que se quiere decir y lo que se dice. Por supuesto, esto solo se aplica a los no metafísicos. Son los únicos que reconoce. Lo que le fascina especialmente es la visión de un ser humano que sabe absoluta e inequívocamente lo que quiere, porque eso es mucho más raro de lo que uno imagina hoy en día. Su respuesta a mi comentario de que Víctor Hugo era uno de esos autores que he estado descuidando durante demasiado tiempo, dijo: `Puedes continuar´.”
“Fui a Berès’s al mediodía, donde compré “Mi Diario” de Léon Bloy. El epígrafe que incluyó después del título dice: «El tiempo es un perro que solo muerde a los pobres”. Esto es discutible, porque nuestra época muerde a todos. Este es el principio democrático contrastado con el aristocrático”.
“Tuve un sueño sustantivo con Kniébolo (Hitler) en las primeras horas de la mañana, en el que los eventos estaban vinculados a mi hogar paterno. Por alguna razón que me he olvidado la gente lo estaba esperando. Estaban haciendo todo tipo de arreglos, mientras me escapé a las habitaciones distantes para no encontrarme con él. Cuando finalmente aparecí de nuevo, ya se había ido. Escuché detalles sobre la visita, en particular, que mi padre lo había abrazado. Cuando desperté, este hecho me llamó la atención en particular”.