Derian Passaglia escribe sobre los gimnasios, Aira, Seinfeld, los powers rangers y Catherine Fulop.
Durante la pandemia, en el monoambiente de la calle Agüero, me...
Derian Passaglia prosigue con su traducción inédita del escritor alemán Rainer Maria Rilke.
Google es siniestro. Como sabe que estoy traduciendo Rilke, me recomendó leer...
Paranaländer viaja hoy en globo aerostático al siglo del samizdat guiado de la mano humorística-filosófica del poeta-payaso Nikolái Glazkov (1919-1979), ese hijo excomulgado que...
“Todo escritor, para convertirse verdaderamente en escritor, necesita un mito. A Lee Child lo echaron de la cadena de televisión británica en la que...
Paranaländer, escéptico hasta los tuétanos en materia de todo tipo de trasvases e intercambios, por fin ha encontrado un traductor convincente: se trata del...
Paranaländer, exterminador frustrado de cupyis, sufre vértigos ante la recepción entusiástica pero meramente grotesca -como visión cómica de nuestra era- que una investigadora propina...
Continúa este lunes, 20 de junio, el Ciclo de cine italiano 2022 “Centenario Pasolini”, con su penúltima proyección: “Pajarracos y pajaritos”, a las 19:00,...
Derian Passaglia prosigue su trabajo de reflexión y traducción propia de los poemas del escritor austríaco Rainer Maria Rilke.
Cuando traduzco Rilke me acuerdo de...
Paranaländer intenta absurdamente olvidar su dolor de muelas recurriendo a la vieja estratagema de causarse un gran susto con las tremebundas peripecias de tres...
Derian Passaglia escribe sobre "El hombre que miraba pasar los trenes", novela del escritor belga Georges Simenon, célebre escritor de policiales.
Es raro que un...
Paranaländer, auténtico mitã kambu en guaraní, mama la leche impura de la Gramática de Guasch tiroteada por la crítica constructiva de un Cadogan implacable...
Paranaländer, lector antimoderno por antonomasia, se marea ante las canciones desesperadas de los arpistas y poetas egipcios del tercer milenio antes de Cristo.
El primero...